|
|
|
Categories
|
|
Information
|
|
Featured Product
|
|
|
 |
|
|
There are currently no product reviews.
 ;
The manual was properly scanned and perfectly readable. The only small problem is that I couldn't use my dear Ctrl + F to find a word I needed.
 ;
Nothing wrong with the manual or the delivery - came to me the same day I ordered it. But afterwards I realized that I ordered the wrong manual. Probably better with the Quick start - version. So maybe it would be better if we could see a list with inhold for each manual before ordering?
 ;
Bought T4850 High End Tuner a few years ago, but i didn't know where all the buttons were used for. So i purchased the owners manual. Perfect! Just what i needed.
 ;
Bought the used Philips car-radio. No manual! Found on this site a copy of the orginal English manual. I am very happy with it. Now I know how to setup and use my "new" car-radio.
Recommended site for everybody looking for a manual for (older) products!
 ;
Great deal, you are the only one on earth who could deliver this old manual. Thx so much and have nice chrismas
4) Put back the ink roller and the printer cover. Notes: � Never attempt to turn the printing belt or restrict its movement while printing. This may cause incorrect printing. � Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage the printer.
3) Placer une petite brosse (telle qu�une brosse à dents) sur la roue imprimante et la nettoyer en appuyant sur . 4) Remettre le cylindre encreur et le couvercle de l�imprimante en place. Remarques: � Pendant l�impression, ne tentez pas de tourner la courroie d�impression ni d�en empêcher le mouvement. Cela peut facilement provoquer une erreur d�impression. � Eviter de faire tourner la roue imprimante à la main, l�imprimante pourrait être endommagée de cette manière.
3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla apretando . 4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora. Notas: � Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar su movimiento durante la impresión. Esto puede causar una impresión incorrecta. � Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente, de lo contrario dañará la impresora.
PAPER ROLL REPLACEMENT
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. 1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening. (Fig. 1) 2) Turn the power on and feed the paper by pressing . (Fig. 2) 3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper roll to the paper holder. (Fig. 3)
REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER
Ne tentez pas d�introduire le papier s�il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage. Avant tout, coupez soigneusement le début de la bande au moyen d�une paire de ciseaux. 1) Engagez l�extrémité du rouleau de papier dans l�ouverture. (Fig. 1) 2) Mettez l�appareil sous tension et faites avancer le papier en appuyant sur . (Fig. 2) 3) Soulevez le support métallique pour papier et introduisez le rouleau de papier dans le support pour papier. (Fig. 3)
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando . (Fig. 2) 3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)
Fig. 1 DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
Fig. 2 NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIERE, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE M�CANISME IMPRIMANT.
Fig. 3 NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS PUES PUEDE OCASIONAR DA�OS AL MECANISMO DE IMPRESION.
EL-2902C(AAC/ABC/TLC)-1
7
00.11.7, 2:19 PM
|
|
 |
> |
|