|
|
|
Categories
|
|
Information
|
|
Featured Product
|
|
|
 |
|
|
There are currently no product reviews.
 ;
Sono molto soddisfatto e, quando mi necessiterà, mi avvarrò nuovamente di questo servizio!
 ;
A comprehensive Operating and Service Manual. All schematics are complete and easy to read. The PCB drawings and complete parts list are very helpful. I would definitely recommend this manual.
 ;
SCANNING OF HIGH QUALITY
VERY, VERY HIGH VELOCITY DOWNLOAD
VERY GOOD PRICE,
TRUE SATISFIED, THANKS
 ;
Genuine Toshiba owner's manual. Couldn't really ask for more. And written in understandable English in contrast to a few recent experiences I have had with manuals for other equipment other than Toshiba but made in China and written in "Chinglish"!
 ;
I purchased a vintage Sony mixer off eBay and within the hour was able to locate and purchase the manual for it.I mean really,where else can you find a manual for a product made in 1983!? It was easy to find and purchase/download the manual I needed.I will use this site again for other equipment I have! Great site!
ANSCHLUSS
� Schlie�en Sie die linken (LEFT) Lautsprecherbuchsen des Verstärkers an die linken (LEFT) Buchsen des Lautsprechers, und die rechten (RIGHT) Lautsprecherbuchsen des Verstärkers an die rechten (RIGHT) Buchsen des Lautsprechers an. Verwenden Sie hierfür das mitgelieferte Lautsprecherkabel � wie in der Abbildung gezeigt � und achten Sie beim Anschlu� auf die richtigen Polaritäten; (+) and (+) und (�) an (�). Verbinden Sie die schwarzen Lautsprecherkabel mit den Minusklemmen (�). � Schalten Sie vor dem Anschlu� der Lautsprecher an den Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus. � Die Nenimgedanz der Lautsprecher � Systeme SX-F50. beträgt 8 Ohm. Wählen Sie einen Verstärker, an den ein Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz von 8 Ohm angeschlossen werden kann. � Die maximale Belastbarkeit der SX-F50 beträgt 120 Watt. Eine �berlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu Beschädigungen. Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine �berlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers. 1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern. 2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden. 3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer Komponenten ein-und ausgeschaltet wird. 4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist. 5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist. 6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers erzeugt werden. 7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen. 8) Rückkopplungen von Mikrofonen.
RACCORDEMENT
� Raccorder les bornes de l�enceinte de gauche (LEFT) de l�amplificateur à celles de gauche (LEFT) de l�enceinte, et celles de droite (RIGHT) à celles de droite (RIGHT) en se servant des cordons d�enceinte fournis comme l�indique la figure et en étant sûr que le polarités correspondent; (+) à (+) et (�) à (�). Raccorder le cordon d�enceinte noirs à la borne (�). � Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l�amplificateur. � L�impédance nominale des enceintes SX-F50 est de 8 ohms. Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de charge de haut-parleur de 8 ohms. � La puissance maximum admissible des SX-F50 est, respectivement, de 120 Watts. En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits anormaux et détériorera les enceintes. Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puissance d�entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie. S�assurer de bien diminuer le volume sonore de l�amplificateur. 1) Parasites durant une syntonisation FM. 2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence, comme ceux générés par une platine d�enregistrement en mode avance rapide. 3) Cliquetis se produisant lorsque d�autres appareils sont mis en ou hors circuit. 4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit. 5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule d�une platine tournedisque est changée alors que l�alimentation est en circuit. 6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de l�amplificateur sont manipulées. 7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus provenant d�instruments de musique électroniques. 8) Hurlements dus à l�utilisation de micros.
TECHNISCHE DATEN
Typ Lautsprecher Sub-Tieftöner Tieftöner Hochtöner Belastbarkeit Impedanz Frequenzbereiche Schalldruckpegel Abmessungen (W x H x T) Gewicht
Zubehör
CARACTERISTIQUES
: 3-Weg, Ba�reflexbox (Magnetisch abgeschirmter Typ) : 16,5cm � Konus x 1 : 16,5cm � Konus x 1 : 2,5 cm - Aufgekelcht x 1 : 120 Watt : 8 Ohm : 30 Hz - 20.000 Hz : 88 dB/w·m : 240 x 915 x 315 mm : je 15kg
: Lautsprecherkabel .......... 2
Type Haut-parleurs Caisson de graves Graves Aigus Puissance admissible Impédance Gamme de fréquence Niveau de pression sonore Dimensions (L x H x P) Masse
Accessoire
: Type bass-réflex, 3 voies (Type à protection magnétique) : conique de 16,5 cm x 1 : conique de 16,5 cm x 1 : dôme souplede 2,5 cm x 1 : 120 watts : 8 ohms : 30 Hz - 20.000 Hz : 88 dB/w·m : 240 x 915 x 315 mm : 15kg chaque
: Cordon d�enceinte ............. 2
Technische �nderungen vorbehalten.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
5
|
|
 |
> |
|